Martin Auer: 奇怪战争, 日本語 - Stories for peace education

   
 

两个人的搏斗

Please share if you want to help to promote peace!

Translated by Cheng Xi and He Zhixin

This translation has not yet been reviewed

梦想家
蓝色的小伙子
胡萝卜星球
害怕
再一次害怕
菜园子星球的人
两个人的搏斗
火星战争
奴隶
奇怪战争
阿罗芭娜
堵车
前言
Download (All stories in one printer friendly file)
About the Translator
About the Author
Mail for Martin Auer
Licence
Creative Commons licence agreement

Bücher und CDs von Martin Auer


In meinem Haus in meinem Kopf
Gedichte für Kinder

Die Prinzessin mit dem Bart
Joscha unterm Baum
Was die alte Maiasaura erzählt

Die Erbsenprinzessin

Der wunderbare Zauberer von Oz - Hörbuch zum Download

Die Jagd nach dem Zauberstab, Roman für Kinder - Hörbuch zum Download
Der seltsame Krieg
Geschichten über Krieg und Frieden

Zum Mars und zurück - Lieder
Lieblich klingt der Gartenschlauch - Lieder
Lieschen Radieschen und andere komische Geschichten - CD

两个人激烈地搏斗,一个高大、一个肥胖,一个力气大、一个很顽强,一个强壮、一个野蛮。

强壮家伙狠狠地揍了野蛮家伙的鼻子。他发现,"这家伙有一个和我一样的鼻子。"

野蛮家伙打断强壮家伙的肋骨。他发现,"这家伙肋骨和我的一样。"

强壮家伙挖出野蛮家伙的眼睛。他发现,"这个眼睛和我的一样柔软、脆弱。"

野蛮家伙踢了强壮家伙的肚子。他发现,"这个肚子和我的一样。"

强壮家伙用力卡住野蛮家伙的脖子。他发现,"这家伙原来和我一样需要呼吸。"

野蛮家伙重重在强壮家伙的胸口上打了一拳,他才注意到,"和打在自己胸口上一样。" 当两个家伙摔倒再也爬不起来时,两个人都在想,"他和我一样,躺在那儿。" 但谁也不能再做什么了。

Author's comments


This site has content self published by registered users. If you notice anything that looks like spam or abuse, please contact the author.