Martin Auer: 奇怪战争, 日本語 - Stories for peace education

   
 

胡萝卜星球

Please share if you want to help to promote peace!

Translated by Cheng Xi and He Zhixin

This translation has not yet been reviewed

梦想家
蓝色的小伙子
胡萝卜星球
害怕
再一次害怕
菜园子星球的人
两个人的搏斗
火星战争
奴隶
奇怪战争
阿罗芭娜
堵车
前言
Author's comments
Download (All stories in one printer friendly file)
About the Translator
About the Author
Mail for Martin Auer
Licence
Creative Commons licence agreement

Bücher und CDs von Martin Auer


In meinem Haus in meinem Kopf
Gedichte für Kinder

Die Prinzessin mit dem Bart
Joscha unterm Baum
Was die alte Maiasaura erzählt

Die Erbsenprinzessin

Der wunderbare Zauberer von Oz - Hörbuch zum Download

Die Jagd nach dem Zauberstab, Roman für Kinder - Hörbuch zum Download
Der seltsame Krieg
Geschichten über Krieg und Frieden

Zum Mars und zurück - Lieder
Lieblich klingt der Gartenschlauch - Lieder
Lieschen Radieschen und andere komische Geschichten - CD

在一个特别小的星球上,生活一些人。他们有的很勤劳,有的不很勤劳。当然,还有一些特别勤劳和特别懒惰的人。一句话,这儿就和宇宙里其他星球上情况一样。

然而,在这儿所有勤劳的人和懒惰的人各自生产不同种类的胡萝卜,然后储藏在一起供大家分享,这一点和其他星球上完全不一样。

终于有一天,一些特别勤劳的人表示不满了:"这真是受够了!我们辛勤工作,让那些整天睡觉晒太阳的懒人吃我们的胡萝卜?"所以他们再也不把他们的胡萝卜和大家的混在一堆里了,而是把所有的胡萝卜储藏在家里,自己的食物自己吃。

那些最懒的人对此只是耸了耸肩,并且继续吃大家共同的胡萝卜,当然他们吃掉的比他们带来的要多的多。

这样,其他一些人,比如说:比较勤劳的、比较懒的,他们得到的都比过去少了,因为最勤劳的已经不和大家一起吃"大锅饭"了。

于是,比较勤劳的人发表了自己的看法:"我们也想保留自己的胡萝卜。"这样他们也不把所有的胡萝卜混合在一个大堆里了,而是各自在家里储藏自己的胡萝卜。

比较懒的一伙也这样作了。"我们也没有更多的了",他们对那些特别懒的人说。

现在每个人的小屋子前都有自己的一堆胡萝卜了,但是如果谁想尝尝其他种类的胡萝卜,他就不得不到处看看,是不是有人愿意和他交换。

买和卖很快就出现了,工作之后所有的人还必须花很多时间去交换其他种类的胡萝卜,直到每个人都拥有所有他想拥有的胡萝卜。

"这可是全新的习惯!" 特别懒的人们开始不安了。对他们来说再也没有共同的粮食储备了,谁也不能作寄生虫了,因此每个人都在想主意。

有人说:"那好吧,我就正好多干一点好了。"这无论如何可是不简单的事,因为当一个回心转意的懒汉到田里劳动,总会有人说:"嘿!这可是我的地,我一直在这儿种胡萝卜!"

但其他的人则是简单的直接到比较富有的人家的胡萝卜堆里拿吃的,只要他喜欢他就白拿。"我们总是从大家共同的一堆里拿吃的。既然现在变成了很多堆,就是说也同时多了很多共同的储藏。我们无论如何还是去拿就行了!"

当然粮食储备肯定是不够的,于是有些人就开始为自己的胡萝卜建篱笆了。然而那些特别懒惰的人依旧按照过去的习惯去那些没有建篱笆的胡萝卜堆里拿吃的,因此越来越多的人为自己的胡萝卜建好了篱笆,很快所有的人都会有自己的篱笆了!

现在他们每天工作结束后,不仅仅要交换胡萝卜,而且还必须要修修补补他们的篱笆,同时还要注意是不是有人爬过篱笆来偷东西。

很 快就有人发牢骚了,"以前大家总是在工作结束以后到大家的胡萝卜堆这儿来,有说有笑做游戏。现在,工作一结束就必须呆在家里看着自己的小萝卜堆,修修篱 笆。早晨就会觉得很累,也不能好好的种胡萝卜了。无论如何,我都觉得现在比过去要作的多的多,但胡萝卜可是一个也没多!"

于是有人建议,人们应该重新回到过去的传统,大家一起把胡萝卜储藏在一起,"宁愿养着几个懒惰的寄生虫,也不愿每天不停的交换,小心翼翼的修理篱笆。"

但最富有的人立刻表示反对:"不,如果我们重新回到过去,就等于是对寄生虫们的认可。这样的话,所有的人都想作寄生虫,没有人再去种胡萝卜了,我们就都会饿死!"

"就因为这样吗?"其他一些人立即反对说:"整天晒太阳东游西逛对大多数人来说是很无聊的。只有很少的人十分懒惰。对大家来说种胡萝卜真的是很有乐趣。"

"不对"富有的人说:"种胡萝卜一点儿乐趣也没有,只是拥有很多胡萝卜才会有乐趣。把你们的胡萝卜去分给懒人吧!我们决不!"

"既然是这样,"中等富裕的人说:"如果你们这些人都不愿意,那我们最好还是保存好我们的胡萝卜,我们的胡萝卜也不是很多,不足以和那些穷鬼们分享。"

那些比较穷的人说:"我们的胡萝卜可是太少了,我们最好还是保护好我们的篱笆吧!"

于是这一次讨论就这样没有了结果,尽管本来大多数人都知道,现在所有人都是干的多而得到的一点儿也没多。

接下来还发生了一些有意思的事情。有一天,几个田地不多的人对几个富人说:"嗨,如果你们每天给我几个胡萝卜,我就可以帮你们照看你们的小仓库。"

也有人想到了其他主意,"谁给我胡萝卜,我就帮他修篱笆!"

"给我几个你们的胡萝卜,我就可以帮你们去交换!"

这样一段时间之后,就有人开始这样想,"本来我现在就可以停下来不干了,但我还要多种几个胡萝卜,这样我就能支付修补篱笆、晚上守夜和胡萝卜交换的费用了。"

不久,又有人提出回到过去的老传统,但奇怪的是不仅最富的人反对,现在最穷的人也反对。"你们想夺走我的工作吗?"篱笆修理者大喊。

"我们怎么活下去?"守夜者大喊。

"想让我们挨饿吗?"胡萝卜交换者大喊。

好吧,从此大家就习惯了新的"习惯"。

Author's comments


This site has content self published by registered users. If you notice anything that looks like spam or abuse, please contact the author.